Keine exakte Übersetzung gefunden für تصميم إنشائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تصميم إنشائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
    وكان انعدام المسوح الجيوتقنية محفوفا بالمخاطر في هذه المرحلة المتأخرة من مراحل تصميم مشروع إنشائي رئيسي.
  • Déterminer le temps nécessaire pour mener à bien la phase de conception de ce mécanisme et pour le mettre en place était une décision cruciale.
    كما أن تحديد الوقت اللازم لإنجاز مرحلة تصميم الآلية وإنشائها هو قرار رئيسي.
  • Il a été reconnu que déterminer le temps nécessaire pour mener à bien la phase de conception de ce mécanisme et pour le mettre en place était une décision cruciale.
    وسُلِّم بأن تحديد الوقت اللازم لإنجاز مرحلة تصميم آلية الاستعراض وإنشائها هو قرار رئيسي.
  • Leur planification, leur conception et leur agencement, surtout dans les établissements humains en expansion rapide du monde en développement, bénéficieraient énormément d'une coordination préliminaire et étroite avec l'aménagement de l'espace et le zonage, la construction de logements, la planification des réseaux de transport, et les processus de planification d'autres réseaux d'intérêt public.
    وقد يُستفاد بشكل هائل في تخطيطها وتصميمها وإنشائها، خصوصا في المستوطنات البشرية الحضرية السريعة التوسع الموجودة في العالم النامي، من التنسيق المبكر والوثيق مع التخطيط المتعلق باستعمال الأراضي، وتقسيمها، وتنمية الإسكان، والتخطيط لشبكة النقل، وعمليات التخطيط الأخرى المتعلقة بشبكات المرافق العامة.
  • C'est ainsi que l'Administration s'est assurée par contrat, le 4 octobre 2004, les services d'un maître-d'œuvre pour superviser la gestion des prestations relatives, entre autres choses, à la conception et à l'élaboration du dossier technique.
    وبناء على ذلك، تعاقدت الإدارة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مع شركة متخصصة في إدارة البرامج للإشراف على جملة أمور من بينها إدارة الخدمات المتعلقة بإعداد التصميمات ومستندات الأعمال الإنشائية.
  • On trouvera dans les tableaux 2 et 3, respectivement, les prévisions de dépenses concernant l'achèvement des phases de conception, d'une part, et d'établissement du dossier technique, de l'autre, et, dans le tableau 4, l'ensemble des dépenses de la période 2003-2006.
    والتكاليف المقدرة لإكمال مرحلتي وضع التصميمات وإعداد مستندات الأعمال الإنشائية على التوالي موضحة في الجدولين 2 و 3 بينما يرد في الجدول 4 مجموع النفقات للفترة 2003-2006 لكلتا المرحلتين.
  • Le décret no 90, ou Code des constructions dans le domaine du district national (1973), fixe les normes en matière d'urgence que doivent respecter les constructions relevant du district national en vue d'assurer une sécurité suffisante en cas de séismes. De plus, il prévoit d'autres particularités et réglementations à observer, liées à la qualité des matériaux et méthodes de construction, ainsi qu'à la conception et la construction des différents types de structures.
    وينص المرسوم رقم 90 لعام 1973، الذي يشتمل على مدونة البناء لمنطقة العاصمة، على معايير بشأن مقاومة الزلازل ويشير إلى المواصفات والأنظمة التي يتعين مراعاتها في تصميم شتى أنواع المباني وإنشائها وإجراءات بنائها ونوعية المواد المستخدمة فيها.
  • Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section du génie aurait à gérer et coordonner toute une gamme de projets dans la zone de la Mission. Elle serait responsable des aspects techniques et financiers de la planification, de la conception et de l'exécution des projets de construction ou de réparation et des travaux d'entretien confiés au personnel de la Mission ou à des entreprises.
    وسيتولى قسم الشؤون الهندسية، الذي يرأسه كبير مهندسين (من الرتبة ف-4)، إدارة وتنسيق مجموعة واسعة من المشاريع الهندسية في منطقة البعثة؛ وسيكون القسم مسؤولا عن التخطيط المالي والتقني، وتصميم وتنفيذ المشاريع الإنشائية الجديدة، وعن أعمال الإصلاح والصيانة التي ينفذها موظفون تابعون للبعثة أو مقاولون خارجيون.
  • 1.1.4 Aider à établir les études techniques d'architecture et de génie urgentes, concernant en particulier les bâtiments et équipements nécessaires à très brefs délais, par exemple les écoles et les services de soins de santé publique ou les équipements de transport et de communication (stations, ateliers et services connexes) ainsi que toute autre installation dont la fréquence d'utilisation est anormalement élevée et pour laquelle les travaux doivent donc être achevés rapidement.
    4 المساهمة في إعداد التصميمات المعمارية أو الإنشائية العاجلة وبصفة خاصة للمباني والمنشآت ذات الاحتياج العاجل أو النمطية مثل المدارس ووحدات الرعاية الصحية الحكومية أو الخاصة بأنشطة النقل والمواصلات مثل المحطات والورش وخدماتها وخلافه مما يستجد وله صفة التكرارية والمطلوب سرعة إنجازه.
  • Le Comité a rencontré l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies et des représentants du Secrétaire général. Lorsqu'il a examiné ces questions, le Comité a gardé à l'esprit que le groupe d'experts externes indépendants chargé de réfléchir à la refonte du système d'administration de la justice (le « groupe de la refonte »), dont l'Assemblée générale a demandé la mise en place dans sa résolution 59/283, sera créé sous peu et présentera un rapport d'ensemble sur l'administration de la justice.
    وقد وضعت اللجنة في اعتبارها، عند النظر في هذه المسائل، أنه سيجري قريبا إنشاء فريق الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل (”فريق إعادة التصميم“) الذي دعت إلى إنشائه الجمعية العامة في القرار 59/283، والذي سيقدم تقريرا شاملا عن إقامة العدل.